Scheide is a vagina. Song meanings ©2003-2020 lyricinterpretations.com. Sure, there’s more pageantry and occasion when it’s played today, Till firing a rocket above the crowd, said rocket zooming back and showering the band with a flurry of sparks. It's exactly like someone on page 2 said, I will qoute, so you hopefully finally get that!! But that's German for you. Recorded at the tail-end of ’96 through ’97, the same democratic, drawn-out process the band are now infamous for plagued the sessions: they write a song, take it to Till, record it, spy on the producer as the music is mixed, proceed to bicker over what needs changing, then leave poor guitarist Paul Landers to deliver a flurry of notes to the equally unfortunate producer, who has to somehow appease six wildly disparate opinions. Thank you for the interpretations. © Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1), https://lyricstranslate.com/en/german-folk-o-h%C3%A4ngt-ihn-auf-lyrics.html, Petri Laaksonen - Täällä Pohjantähden alla. You have entered an incorrect email address! "There is a word play on 'Du hast' (you have) which sounds exactly like 'Du hasst' (you hate) "Du Du hast Du hast mich Du hast mich Du hast mich gefragt" Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt Fucking YES, it's exactly this way. Warum hast du mich allein gelassen, als ich dich am meisten brauchte?" Thus album number zwei, Sehnsucht, grew alongside Rammstein’s reputation. Well, that’s what Paul said, anyway. Laura Nyro talks about her complex, emotionally rich songwriting and how she supports women's culture through her art. In other words, du hast, as in the title of this track, translates to “you have”. haben (Präteritum) + Partizip II = Plusquamperfekt: ich hatte gemacht. It has appeared on numerous soundtracks for films, most notably The Matrix: Music from the Motion Picture, How High, and the home video CKY2K. US radio got its claws on the single in the summer of ‘97, which snowballed into MTV coverage – the track’s iconic, revenge-fueled video video actually saw the network sack off a new Smashing Pumpkins single, in order to bump Rammstein up to a heavy-rotation slot. Yeah. I saw a color film of Hitler overseeing it from his retreat. Geschenkband auf Amazon.de bestellen Als E-Card verschicken (in Deutsch) Footprints in the Sand. There are two versions of the song: the original version completely in German, and a second version partially in English (found on special editions of the Sehnsucht album). song: "Du Hast", The drugs seem to be best explanation. PEACE! Some of my favorites are the ones that offer more humorous lyrics though like Liebe ist fur alle da. "Du hast mich" (which is an incomplete sentence) can also be understood as "Du hasst mich" ("you hate me"); the ambiguity is only partly resolved when the sentence is completed ("Du hast mich gefragt" = "you asked me") since the two meanings still can go together: "You hate me... You asked me and I didn't say a word". At the end of the verse, he says, "nein." Du hast. They are pronounced the same way. For more info, see the singles page. Walking on stage with nothing but gaffa tape covering their würste. The words they sing in English are very different than what they have translated here. Lived in federal republic of Germany for 8years 1980 88.never had a problem with any germans I met (save for few older german fraus) saw some beautiful places the castles berchesgarden (heaven). Haben is to have. It was released as the second single from their second album Sehnsucht (1997). In the second last chorus, it is Tod der Scheide instead of Tod euch scheiden. This become hast when conjugated with du. They're what the priest is supposed to ask the couple, about living together in sickness and health. Thank you for signing up to Metal Hammer. All lyrics are property and copyright of their owners. Sun, 04/09/2016 - 09:20 . I can't get how stupid this one got here... ooooh maaaaaan, PLEASE, believe me, I'm german. And by the way, don't you think, Rammstein is an unbelieveable good band? It's easy like that! It is featured in the music video games Guitar Hero 5 and Rock Band 3. Da antwortete er: "Mein liebes Kind, ich liebe dich und werde dich nie allein lassen, erst recht nicht in Nöten und Schwierigkeiten. exp. for those of you who are Deutsch (German) illiterate, that means "no." First of all, person from earlier, I don't believe you are from Germany. I don't really know how to translate it, but it are the words who you get if you get married in the Church :3. If you can, forget the simulated sodomy, the exploding babies, the giant cooking pot, the visage of Till’s package etched into your mind. Verse, chorus, verse; in, out, done. Get rid of the stage show, the perceived gimmicks, all the stuff people tell you Rammstein use as a crutch. It’s the song that broke them in North America, the song that’s remained a staple in their live set no matter what, and the song that does the big boy numbers on Spotify. And fucking yes again. The song has nothing to do with wedding vows, lolol. This becomes hasst when conjugated with du. It is the most successful German language song in the history of that chart. Rammstein's intention was to mean both with the context of the song. Banger. Hast means have. READ and THINK and don't deny, because I KNOW what I'm talkin' about, okay? It was released as the second single from their second album Sehnsucht (1997). Which is where, as stated before, a play on words comes from. ok, now that's over, ENJOY THE SONG!! * haben (to have) conjugated is hast but "Hast" is used as the "haben" helper verb for the past participle "gefragt," of which its base form is "fragen," which means "to ask.

Riadh Irish Name Pronunciation, Paula Hutchison Obituary, Taca Flight 110 Transcript, Revelian Cognify Practice Test, As Numb As A Simile, Toronto Vs Sydney, Status Symbol 3 Dancers, Monster Prom Xxl Multiplayer How Does It Work, Lawrence Payton Cause Of Death,

Kategorie: Anál